ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СО ЗНАЧЕНИЕМ «ПОЛЕЗНЫЙ»/«ВРЕДНЫЙ» ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ЛИЧНОСТНЫХ СМЫСЛОВ

O. V. Kuznetsova


Аннотация


В статье рассматриваются особенности употребления прилагательных со значением «полезный»/ «вредный» для передачи личностных смыслов. Изучается, какую цель может иметь высказывание, опровергающего стереотипные представления о том, что полезно, а что вредно. Особое внимание уделяется анализу примеров использования изучаемых прилагательных в речи людей разного возраста и социального статуса.

Ключевые слова


ОЦЕНОЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ; ЛИЧНОСТНЫЙ СМЫСЛ; СИНОНИМ; УТИЛИТАРНАЯ ОЦЕНКА; СЕНСОРНО-ВКУСОВАЯ ОЦЕНКА; СТЕРЕОТИП; ДИРЕКТИВНЫЙ РЕЧЕВОЙ АКТ

Литература


Душенко К.В. Большая книга афоризмов. -М.: Изд-во Эксмо, 2002. 1056 с.

Киселева Н.Ю. Семантический и прагматический анализ функционирования условных конструкций в современном английском языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. -Кемерова: Кемеровск. гос. ун-т, 2005. 195 с.

Кузнецова О.В. Семантический и прагматический потенциал прилагательных со значением «полезный»/«вредный» в современном английском языке: дис.. канд. филол. наук: 10.02.04. -Иркутск: ИГЛУ, 2006. 179 с.

Atwood M. The Blind Assassin. -London: Virago, 2001. 641 p.

Cheek M. Three Men on a Plane. -London: Faber and Faber, 1998. 263 p.

Clayton V. Past Mischief. -Great Britain: Orion Books, 1998. 488 p.

Fowles J. The French Lieutenant’s Woman. -London: Vintage, 1996. 445 p.

Grisham J. The Pelican Brief. A Time to Kill. -London: Cresset Editions, 1994. 726 p.

James E. A Sense of Belonging. -Great Britain: Orion Books, 1999. 514 p.

Omnibus P. M. The Burning Man. The Undertaker’s Widow. -London: Time Warner Paperbacks, 2003. 781 p.




DOI: https://doi.org/10.12731/wsd-2014-11.5-1811-1824

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.




(c) 2016 В мире научных открытий



ISSN 2072-0831 (print)

ISSN 2307-9428 (online)

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0.

HotLog Яндекс цитирования