ЛЕКСИКА ГОСТЕПРИИМСТВА В РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА

Irina Viktorovna Chirich, Elena Borisovna Shtukareva


Аннотация


Актуальность исследования лексики гостеприимства связана с ее недостаточной изученностью, между тем как она отражает национальное самосознание, систему ценностей этноса, национальные качества и при этом переживает изменения.

Цель исследования – выявить оттенки значения и особенности употребления лексики гостеприимства в современном русском языке.

Методы исследования: описательно-аналитический, структурно-семантический, метод контекстологического анализа.

Результаты. В статье рассмотрены слова, связанные с темой приглашения в гости, угощения и застолья (угощать, потчевать, питать, кормить, забегать на огонек, гулять, на чашку чая, с распростертыми объятиями и др.), уточнены их значения в сравнении с толкованием в лексикографической практике, прослежены исторические семантические сдвиги в значениях слов, изменения их сочетаемости на основе наблюдений за функционированием в речи (художественной, публицистической, в интернет-общении). Результаты исследования могут быть применимы при составлении толковых словарей и в переводческой практике, в преподавании лексикологии и лингвокультурологии.


Ключевые слова


лексическая группа; этнокультурный компонент значения; гостеприимство; приглашение; застолье

Полный текст:

PDF>PDF

Литература


Dimitrieva O.A. Traditsii russkogo zastolya – nakryt polyanu: lingvokulturologicheskiy kommentariy [Traditions of the Russian feast - to throw theparty: a linguocultural commentary]. Pechat i slovo Sankt-Peterburga (Peterburgskie chteniya – 2018) [The Press and the Word of St. Petersburg (Petersburg Readings – 2018)]. 2018. P. 259–263.

Kuznetsov S.A. Bolshoy tolkovy slovar russkogo yazyka [The large explanatory dictionary of the Russian language]. SPb: Norint. 2014. http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B7%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B5&all=x (accessed October 2, 2019).

Kabakova G.I. Russkie traditsii gostepriimstvai i zastolya [Russian traditions of hospitality and having a feast]. М.: Forum, Neolit, 2015. 480 p.

Levontina I.B., Shmelev A.D. Leksika nachala i konca trapezy [The vocabulary of the beginning and end of the meal]. Logicheskiy analiz yazyka: Semantika nachala [Logical analysis of the language: Semantics of the beginning and end]. М.: Indrik, 2001. P. 574–584.

Osipova K.V. Etnolingvisticheskoye izuchenie narodnyh traditsiy, svyazannykh s pishchey (na primere russkikh i inoslavianskikh kulturno-yazykovykh dannykh) [Ethnolinguistic study of folk traditions related to food (on the example of Russian and non-Slavic cultural and linguistic data)]. Slavyanskoe yazykoznanie. XVI Mezhdunarodny syezd slavistov [Slavic linguistics. XVI International Congress of Slavists]. 2018. P. 436–452.

Portnykh N.N. Faktor temy v besede za prazdnichnym stolom [Theme factor in the conversation at the festive table]. Aktualnye problemy sovremennoy kommunikativnoy kultury: voprosy teorii i praktiki. Materialy II Mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii [Actual problems of modern communicative culture: theory and practice. Materials of the II International scientific-practical conference]. 2012. P. 198–206.

Fedorov A.I. Frazeologicheskiy slovar russkogo literaturnogo yazyka [Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language]. М.: Astrel, АSТ, 2008. 828 p.

Chirich I.V. Leksika zastolya v russkoy yazykovoy kartine mira [Banquet vocabulary in the russian linguistic world image]. М. 2004.17 p.

Shirshov I.A. Pitat i kormit [Nourish and feed]. Russkaja rech. 2000. No 6. P. 46–53.

Shmelev A.D. Russkaya yazykovaya model mira (Materialy k slovaryu) [Russian language model of the world (Materials for the dictionary)]. М.: Yazyki slavianskoy kultury, 2002. 224 p.




DOI: https://doi.org/10.12731/2077-1770-2019-5-255-267

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


ISSN 2077-1770 (print)

ISSN 2218-7405 (online)