СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ В ТЕКСТАХ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ И ИХ ПЕРЕДАЧА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ИНТЕРНЕТ-ИЗДАНИЙ)

Natalia Vladimirovna Fedorova, Nina Sergeevna Kapitonova, Anastasia Vasilevna Karpova


Аннотация


Цель. Статья посвящена актуальной теме функционирования языка в средствах массовой информации. Предметом анализа выступают стилистические фигуры в англоязычных текстах массовой коммуникации в контексте перевода на русский язык. Авторы ставят целью проанализировать функционирования фигур в текстах интернет-изданий «The New Yorker» и «The American Thinker», обладающих значительным оценочным и манипулятивным потенциалом.

Метод или методология проведения работы. Основу исследования составляют методы лингвистического описания, сравнительно-сопоставительный метод, метод сплошной выборки.

Результаты. В исследованных современных текстах массовой коммуникации на английском языке использование стилистические фигуры являются одним из инструментов реализации манипулятивной стратегии скрытого формирование оценки и утверждения идей. Наиболее продуктивны фигуры повтора, параллелизм, полисиндетон и асиндетон, градация, парантеза, риторические вопросы. При переводе фигур речи с английского на русский язык применялись комплексные, смешанные трансформации, однако сами фигуры речи в анализируемых текстах в большинстве случаев сохранялись. Таким образом, практика показала, что риторические фигуры в текстах массовой коммуникации в большинстве случаев можно без потерь перевести на русский язык, передав персуазивность текста.

Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены в педагогических и образовательных целях, а также в профессиональной деятельности переводчиков при работе с текстами массовой коммуникации.


Ключевые слова


средства массовой информации; массовая коммуникация; медиадискурс; медиатекст; медиастиль; стилистические фигуры; перевод

Полный текст:

PDF>PDF

Литература


Barkhudarov L.S. Yazyk i perevod: voprosy obshchey i chastnoy teorii perevoda [Language and translation: issues of general and particular translation theory]. 4-e izd. Moscow: LKI Publ., 2013. 235 p.

Gal‘perin I.R. Stilistika angliyskogo yazyka [English stylistics]. 6-e izd. Moscow: Librokom, 2014. 336 p.

Gal’perin I.R. Tekst kak ob”ekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as an object of linguistic research]. Moscow: Nauka, 1981. 139 p.

Deyk T.A. van. Yazyk. Poznanie. Kommunikatsiya [Language. Knowledge. Communication]. Blagoveshchensk: BGC im. I.A. Baudouin de Courtenay, 2000. 308 p.

Dobrosklonskaya, T.G. Medialingvistika: sistemnyy podkhod k izu-cheniyu yazyka SMI (Sovremennaya angliyskaya mediarech’) [Media linguistics: a systematic approach to the study of the media language (Modern English media language)]. Moscow: Nauka, 2008. 263 p.

Kazak M.Yu. Yazyk gazety [Newspaper language]. Belgorod: Belgorod Publ., 2012. 118 p.

Klushina N.I. Russkaya rech’ [Russian speech]. 2015. No. 3: 55-60.

Kozhina M.N. Rechevedenie. Teoriya funktsional’noy stilistiki [Theory of functional stylistics]: izbrannye trudy. Moscow: Flinta: Nauka,2014,620 p.

Komissarov V.N. Sovremennoe perevodovedenie [Modern translation studies]: Kurs lektsiy. Moscow: ETS, 2000, 187 p.

Kopnina G.A. Ritoricheskie priemy sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka, opyt sistemnogo opisaniya [Rhetorical techniques of the modern Russian literary language, an experience of system description]. Moscow: Flinta: Nauka, 2009. 576 p.

Krasnykh V.V. “Svoy” sredi “chuzhikh”: mif ili real’nost’? [“A friend” among “strangers”: myth or reality?]. Moscow: Gnosis, 2003. 375 p.

Kubryakova E.S. Yazyk i znanie. Na puti polucheniya znaniy o yazyke: chasti rechi s kognitivnoy tochki zreniya. Rol’ yazyka v poznanii mira [Language and knowledge. On the way to gaining knowledge about language: parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in the world cognition]. Moscow: Jazyki slavjanskoj kul’tury, 2004. 560 p.

Usataya N.N., Artyukhin O.A., Palkin V.V., Dudukalov E.V. Nauka i obrazovanie: khozyaistvo i ekonomika; predprinimatelstvo; pravo i upravlenie [Science and Education: Economy and Financial Economy; Entrepreneurship; Law and Management]. 2018. № 12 (103). P. 144-147.

Campbell J. Schemes and Tropes. URL: https://excellence-in-literature.com/figures-speech-schemes-tropes/ (accessed 11.10.2020)

Jacobus, L. Milton’s Rhetoric: Examples of Milton’s Use of Classical Schemes and Tropes. URL: https://www.dartmouth.edu/~milton/reading_room/rhetoric/text.shtml (accessed 11.10.2020)

Siegal A.M., Connolly W. The New York Times Manual of Style and Usage. Three Rivers Press. 2015. 345 p.

The New Yorker: [official website]. URL: https://www.newyorker.com/ (accessed 20.10.2020).

The American Thinker: [official website]. URL: https://www.americanthinker.com/articles/ (accessed 20.10.2020).




DOI: https://doi.org/10.12731/2077-1770-2020-6-220-242

Ссылки

  • На текущий момент ссылки отсутствуют.


(c) 2020 Natalia Vladimirovna Fedorova, Nina Sergeevna Kapitonova, Anastasia Vasilevna Karpova

Лицензия Creative Commons
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivatives» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 4.0 Всемирная.

Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0.

ISSN 2077-1770 (print)

ISSN 2218-7405 (online)