СОПОСТАВИТЕЛЬНО-КОНТРАСТИВНЫЙ ЭЛЕКТРОННЫЙ СЛОВАРЬ ПИРОЛОГИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ РОССИИ И США: СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
Аннотация
Цель. Статья посвящена актуальной теме лексикографического моделирования двуязычных терминологических словарей. Предметом исследования является модель контрастивного представления терминосистемы лесной пирологии в русском и английском языках. Автор ставит целью раскрыть современное состояние концепции сопоставительно-контрастивного электронного словаря пирологической терминологии России и США, способствующего упорядочению и гармонизации терминов, и представить перспективы ее развития.
Метод или методология проведения работы. Основу исследования образуют дефиниционный анализ, логико-понятийный анализ, сопоставительно-контрастивный анализ и метод лексикографирования.
Результаты. Результаты работы заключаются в том, что автор демонстрирует алгоритм эффективной семантизации научных терминов в словаре и передачи накопленного научного опыта с сохранением национальных особенностей терминологии. В качестве задела для создания подобного словаря автор предлагает использовать разработанный им прототип сопоставительно-контрастивного двуязычного электронного глоссария пирологической терминологии России и США. В перспективе для реализации предлагаемого проекта необходимо привлечение опыта управления крупными словарными проектами на международном уровне через сотрудничество с ведущими специалистами в области терминологии России и США, а также усовершенствование программного обеспечения для потенциальной возможности привлечения пирологических терминологий других стран к проекту.
Область применения результатов. Результаты исследования могут быть применены в лексикографической практике при составлении отраслевых толковых и переводных словарей.
Ключевые слова
Полный текст:
>PDFЛитература
Anglo-russkiy i russko-angliyskiy lesotekhnicheskiy slovar’ [English-Russian and Russian-English Dictionary of Forestry]. Comp. D.V. Mozhaev, B.N. Novikov, D.M. Rybakov. Moscow: Rousseau, 1998. 857 p.
Bergenholtz H., Tarp S. Manual of Specialized Lexicography. The Preparation of Specialized Dictionaries. Amsterdam: Benjamins, 1995. 254 p.
Berkov V.P. Dvuyazychnaya leksikografiya [Bilingual lexicography]. St. Petersburg: St. Petersburg University Press, 1996. 248 p.
Bobunov A.M. Kontrastivnyy slovar’ yazyka russkogo i angliyskogo pesennogo fol’klora kak baza krosskul’turnogo issledovaniya [Contrastive dictionary of the English language and Russian folk songs as the basis of cross-cultural studies]: Dissertation thesis. Voronezh, 2012. 22 p.
Brekke M. LSP Lexicography and Terminography: A Complementary View. Proceedings of The 12th European Symposium on LSP “Language for Special Purposes: Perspectives for the New Millennium”. Gunther Narr Verlag, 2001, pp. 179–187.
Dubichinskiy V.V. Iskusstvo sozdaniya slovarey. Konspekty po leksikografii [Art of dictionaries. Abstracts on lexicography]. Kharkov: KPU, 1994. 102 p.
Entsiklopediya lesnogo khozyaystva [Encyclopedia of Forestry. V. 1]. V. 1. Moscow: VNIILM, 2006. 424 p.
European Glossary for Wildfires and Forest Fires, October 2012 (1st Edition). http://www.fire.uni-freiburg.de/literature/EUFOFINET-Fire-Glossary.pdf (accessed July 2, 2016).
Fähndrich U. Terminology project management. Terminology, no 11(2) (2005): 225–260.
FAO / GFMC Wildland Fire Management Terminology, 2003. http://www.fire.uni-freiburg.de/literature/glossary.htm (accessed August 28, 2016).
Gerd A.S. Osnovy nauchno-tekhnicheskoy leksikografii: Kak rabotat’ nad terminologicheskim slovarem [Fundamentals of scientific and technical lexicography: How to work on the terminology dictionary]. Leningrad: Leningrad University Press, 1986. 73 p.
Glossary of wildland fire management terms used in the United States. Society of American Foresters, 1990. 138 p.
Glossary of wildland fire terminology. National Wildfire Coordinating Group Incident Operations Standards Working Team, 2007. 186 p. http://wwwnwcg.gov (accessed May 1, 2017).
Grinyov S.V. Vvedenie v terminografiyu [Introduction to terminography]. Moscow.: LPA, 1995. 161 p.
Hartmann R.R.K. Teaching and Researching Lexicography. New York: Longman, 2001. 211 p.
Kudashev I.S. Proektirovanie perevodcheskikh slovarey spetsial’noy leksiki [Development of translation dictionaries for specialized vocabulary]. Helsinki: Helsinki University Print, 2007. 443 p.
Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago: Univ. of Chicago Pr., 1962. 168 p.
Kurbatsky N.P. Terminologiya lesnoy pirologii [Terminology of forest fire science]. Voprosy lesnoy pirologii [Forest fire science issues]. Krasnoyarsk: ILiD SB RAS, 1972, pp. 171–231.
Lesnoe khozyaystvo: Terminologicheskiy slovar’ [Forestry: Terminological dictionary]. Ed. A.N. Filipchuk. Moscow: VNIILM, 2002. 480 p.
Lingvisticheskoe modelirovanie [Linguistic modeling]: collective monograph. Tyumen: Vector Book, 2009. 186 p.
Marchuk Yu.N. Osnovy terminografii [Fundamentals of terminography]. Moscow: Moscow State University, 1992. 76 p.
Mezhdunarodnaya mnogoyazykovaya lesopozharnaya terminologiya: angliyskiy, russkiy, mongol’skiy, nemetskiy [International multilingual fire management terminology (English – Russian – Mongolian – German)]. Center for Global Fire Monitoring. URL: http://www.fire.uni-freiburg.de/literature/RUS-MON-GER-ENG-Glossary-Web.pdf (accessed May 1, 2017).
Papelis Y., Madhavan P. Modeling human behavior. Modeling and simulation fundamentals: theoretical underpinnings and practical domains / edited by John A. Sokolowski, Catherine M. Banks. USA: John Wiley and Sons Ltd, 2010, pp. 271–324.
Scott J.H., Reinhardt E.D. FireWords Version 1.0: Fire Science Glossary, 2007 [electronic]. U.S. Department of Agriculture, Forest Service, Rocky Mountain Research Station, Fire Sciences Laboratory (Producer). http://www.firewords.net/ (accessed May 1, 2017).
Sofronova T.M. Formirovanie pod”yazyka nauki o pozharakh v aspekte istorii [Formation of fire science sub-language in the aspect of its history]. Materialy VI Mezhdunarodnoy nauchnoy konferentsii po sravnitel’no-istoricheskomu yazykoznaniyu “Yazykovye kontakty v aspekte istorii” [Proceedings of the VI International Scientific Conference on comparative historical linguistics “Language contacts in the aspect of history”]. Moscow: Lomonosov Moscow State University, 2008, pp. 101–102.
Sofronova T.M. Garmonizatsiya pirologicheskoy terminologii v russkom i angliyskom yazykakh [Harmonization of fire science terminology in Russian and English languages]. Materialy II Mezhdunarodnogo simpoziuma “Terminologiya i znanie” [Proceedings of the II International Symposium on “Terminology and knowledge”]. Moscow: Azbukovnik, 2010, pp. 343–351.
Sofronova T.M. Model vs prototype in current Russian computer lexicography. Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, no 9 (2015 8), pp. 1936–1945.
Sofronova T.M. Prototip dvuyazychnogo pirologicheskogo glossariya [Prototype of bilingual fire science glossary]: Version 1.0. Krasnoyarsk: Siberian Federal University, 2012. (CD). State registration number 0321201925. ISBN 978-5-7638-2578-7.
Sternin I.A. Kontrastivnye issledovaniya i kontrastivnye slovari [Contrastive studies and contrastive dictionaries]. Voronezh State University, 2007. http://www.twirpx.com/file/511410/ (accessed May 1, 2017).
Szczerba L.V. Opyt obshchey teorii leksikografii [Experience in the general theory of lexicography]. Yazykovaya sistema i rechevaya deyatel’nost’ [Language system and speech activity]. Leningrad: Nauka, 1974, pp. 265–304.
Tabanakova V.D. Ideograficheskoe opisanie nauchnoy terminologii [Ideographic description of scientific terminology]. Tyumen: Tyumen State University, 1999. 200 p.
The Dictionary of Forestry. John A. Helms, editor. Bethesda, MD: The Society of American Foresters, 1998. 210 p.
Wright S.E., Budin G. The Handbook of Terminology Management. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1997. 370 p.
Zgusta L. Manual of Lexicography. Prague: Academia, 1971. 360 p.
DOI: https://doi.org/10.12731/2077-1770-2017-2-95-110
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
ISSN 2077-1770 (print)
ISSN 2218-7405 (online)