ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ КОНЦЕПТОВ ВЕРХ/НИЗ ВО ФРАЗЕОЛОГИЗМАХ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ
Аннотация
Ключевые слова
Полный текст:
>PDFЛитература
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М.: Языки русской культуры, 1996. 288 с.
%d0%98%d0%b7%d0%be%d0%b1%d1%80%d0%b0%d0%b6%d0%b5%d0%bd%d0%b8%d0%b5%201626766.EPS. 2013.
Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки, 2005. №4. С. 76-83.
Карасик В.И. Лингвокультурная концептология: учебное пособие к спецкурсу / В.И. Карасик, Н.А. Красавский, Г.Г. Слышкин. – Волгоград, 2009. 115 с.
Когнитивная лингвистика / З.Д. Попова, И.А. Стернин. – М.: АСТ: Восток-Запад, 2010. 314 с.
Козлова Н.А. Анализ языковой репрезентации эксплицитных смысловых слоев концептов ВЕРХ/НИЗ в русской и китайской языковых картинах мира // В мире научных открытий. 2015. №3.3 (63). С. 1403-1414.
Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий / Под ред. В.Н. Телия. – М.: АСТ-Пресс Книга, 2006. 784 с.
DOI: https://doi.org/10.12731/2218-7405-2015-5-28
ISSN 2658-4034