ОБЪЕМ СЕМАНТИЧЕСКОГО ЗНАЧЕНИЯ ПСЕВДОЭКВИВАЛЕНТОВ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ
Аннотация
Ключевые слова
Литература
Гак В.Г. Новый французско-русский словарь/В.Г. Гак, К.А. Ганшина. -М.: Рус. яз., 2000. 1195 с.
Грецова С.В. Переводческие псевдоэквиваленты в лексике французского и русского языков: дис. … канд. фил. наук: 10.02.20: защищена 28.03.2008. -Екатеринбург, 2008. 204 с.
Кочурова Ю.Н. Интернационализмы французского происхождения в диахронии и синхронии: автореферат дис. … канд. фил. наук: 10.02.19: защищена 17.11.2010. -Ижевск, 2010. 23 с.
Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика [Электронный ресурс]//Все о языке, лингвистике, переводе: [сайт]. [2004]. URL: http://linguistic.ru/index.php?id=208&op=content (дата обращения: 20.01.2014).
Томашпольский В.И. Сравнительная типология французского и русского языков. -Екатеринбург, 2007. 110 с.
Щерба Л.В. Большой русско-французский словарь/Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, С.А. Никитина. -М.: Рус.яз., 2001. 561 с.
Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии/Языковая система и речевая деятельность. -М.: Наука, 1974. С. 265-304. [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/sherba9.htm (дата обращения: 20.01.2014).
Электронный словарь иностранных слов. Мультимедиа-издательство «Адепт», 2004. 1 электрон, опт. диск (СD-ROM).
Larousse de poche 2009. Dictionnaire et encyclopédie (poche). -P.: Larousse, 2009. 1033 p.
DOI: https://doi.org/10.12731/wsd-2014-11.1-16
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2016 В мире научных открытий
ISSN 2658-6649 (print)
ISSN 2658-6657 (online)