СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ РАССМАТРИВАНИЕ ЛЕКСЕМ СОЛНЦЕ/ RI, ЛУНА/ YUE И ЗВЕЗДА/ XING, СОСТАВЛЯЕМЫХ ЯДРО КОНЦЕПТА НЕБО В РУССКИХ И КИТАЙСКИХ ПРИМЕТАХ
Аннотация
Ключевые слова
Литература
Большой словарь китайских пословиц/Под ред. Вэнь Дуаньчжэнь: в 2 т. Шанхай, 2004.
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М., 1955.
Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1984. Т. 2. 400 с.
Ермолов А.С. Народная сельскохозяйственная мудрость в пословицах и поговорках. СПб., 1901-1905. Т. 4. 700 с.
Жэнь Гоюй, Цзэн Цзиньсин, Ван Фэн Ань. Большой сборник китайских примет о погоде. Пекин, 2012. 489 с.
Народный месяцеслов: Пословицы, поговорки, приметы, присловья о временах года и о погоде/Сост. и авт. ввод. текстов Г.Д. Рыженков; Вступ. ст. и словарь А.Н. Розова; Оформ. Т.М. Чирковой. М.: Современник, 1991. 127 с.
Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Оникс 21 в.: Мир и образование, 2007. 1200 с.
Степанов В.А. Народные приметы о погоде (в четырех сезонах). Календарь природы. Казань: Татарское книжное изд-во, 1997. 208 с.
Фаттахова Н.Н. Семантика и синтаксис народных примет в русском и татарском языках: сопоставительный аспект. Казань: РИЦ «Школа», 2002. 168 с.
Федорова Н.И. Номинативное поле концепта небо (на материале русских народных примет)//Вестник МГОУ. Серия «Русская филология». 2011. № 4. С. 105-107.
DOI: https://doi.org/10.12731/wsd-2014-11.2-986-992
Ссылки
- На текущий момент ссылки отсутствуют.
(c) 2016 В мире научных открытий
ISSN 2658-6649 (print)
ISSN 2658-6657 (online)